Dodawanie podpisu / automatyczne wyłączenie na koniec poczty: Różnice pomiędzy wersjami
(Utworzono nową stronę "<br />Artykuł ten jest wynikiem translacji automatycznej wykonywane przez oprogramowanie. Możesz przeglądać źródła artykułu :fr:Ajouter une signature / un disc...") |
|||
| (Nie pokazano 2 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika) | |||
| Linia 1: | Linia 1: | ||
| + | <span data-link_translate_fr_title="Ajouter une signature / un disclaimer automatique en fin de mail" data-link_translate_fr_url="Ajouter une signature / un disclaimer automatique en fin de mail"></span>[[:fr:Ajouter une signature / un disclaimer automatique en fin de mail]][[fr:Ajouter une signature / un disclaimer automatique en fin de mail]] | ||
| + | <span data-link_translate_en_title="Add a signature / an automatic disclaimer at the end of mail" data-link_translate_en_url="Add a signature / an automatic disclaimer at the end of mail"></span>[[:en:Add a signature / an automatic disclaimer at the end of mail]][[en:Add a signature / an automatic disclaimer at the end of mail]] | ||
| + | <span data-link_translate_es_title="Agregar una firma / una renuncia automática al final del correo" data-link_translate_es_url="Agregar una firma / una renuncia automática al final del correo"></span>[[:es:Agregar una firma / una renuncia automática al final del correo]][[es:Agregar una firma / una renuncia automática al final del correo]] | ||
| + | <span data-link_translate_pt_title="Adicionar uma assinatura / um aviso de isenção automático no final do email" data-link_translate_pt_url="Adicionar uma assinatura / um aviso de isenção automático no final do email"></span>[[:pt:Adicionar uma assinatura / um aviso de isenção automático no final do email]][[pt:Adicionar uma assinatura / um aviso de isenção automático no final do email]] | ||
| + | <span data-link_translate_it_title="Aggiungere una firma / un disclaimer automatico alla fine della posta" data-link_translate_it_url="Aggiungere una firma / un disclaimer automatico alla fine della posta"></span>[[:it:Aggiungere una firma / un disclaimer automatico alla fine della posta]][[it:Aggiungere una firma / un disclaimer automatico alla fine della posta]] | ||
| + | <span data-link_translate_nl_title="Een handtekening toevoegen / een automatische disclaimer aan het einde van de post" data-link_translate_nl_url="Een handtekening toevoegen / een automatische disclaimer aan het einde van de post"></span>[[:nl:Een handtekening toevoegen / een automatische disclaimer aan het einde van de post]][[nl:Een handtekening toevoegen / een automatische disclaimer aan het einde van de post]] | ||
| + | <span data-link_translate_de_title="Hinzufügen einer Signatur / eine automatische " data-link_translate_de_url="Hinzufügen einer Signatur / eine automatische "></span>[[:de:Hinzufügen einer Signatur / eine automatische ]][[de:Hinzufügen einer Signatur / eine automatische ]] | ||
| + | <span data-link_translate_zh_title="添加签名 / 自动邮件末尾免责声明" data-link_translate_zh_url="添加签名 / 自动邮件末尾免责声明"></span>[[:zh:添加签名 / 自动邮件末尾免责声明]][[zh:添加签名 / 自动邮件末尾免责声明]] | ||
| + | <span data-link_translate_ar_title="إضافة توقيع/إخلاء تلقائي في نهاية البريد" data-link_translate_ar_url="إضافة توقيع/إخلاء تلقائي في نهاية البريد"></span>[[:ar:إضافة توقيع/إخلاء تلقائي في نهاية البريد]][[ar:إضافة توقيع/إخلاء تلقائي في نهاية البريد]] | ||
| + | <span data-link_translate_ja_title="署名を追加する/メールの末尾に自動免責事項" data-link_translate_ja_url="署名を追加する/メールの末尾に自動免責事項"></span>[[:ja:署名を追加する/メールの末尾に自動免責事項]][[ja:署名を追加する/メールの末尾に自動免責事項]] | ||
| + | <span data-link_translate_pl_title="Dodawanie podpisu / automatyczne wyłączenie na koniec poczty" data-link_translate_pl_url="Dodawanie podpisu / automatyczne wyłączenie na koniec poczty"></span>[[:pl:Dodawanie podpisu / automatyczne wyłączenie na koniec poczty]][[pl:Dodawanie podpisu / automatyczne wyłączenie na koniec poczty]] | ||
| + | <span data-link_translate_ru_title="Добавить подпись / автоматический отказ в конце почты" data-link_translate_ru_url="Добавить подпись / автоматический отказ в конце почты"></span>[[:ru:Добавить подпись / автоматический отказ в конце почты]][[ru:Добавить подпись / автоматический отказ в конце почты]] | ||
| + | <span data-link_translate_ro_title="Adaugă o semnătură / un disclaimer automat la sfârşitul de mail" data-link_translate_ro_url="Adaugă o semnătură / un disclaimer automat la sfârşitul de mail"></span>[[:ro:Adaugă o semnătură / un disclaimer automat la sfârşitul de mail]][[ro:Adaugă o semnătură / un disclaimer automat la sfârşitul de mail]] | ||
| + | <span data-link_translate_he_title="הוספת חתימה / כתב ויתור אוטומטית בסוף דואר" data-link_translate_he_url="הוספת חתימה / כתב ויתור אוטומטית בסוף דואר"></span>[[:he:הוספת חתימה / כתב ויתור אוטומטית בסוף דואר]][[he:הוספת חתימה / כתב ויתור אוטומטית בסוף דואר]] | ||
<br />Artykuł ten jest wynikiem translacji automatycznej wykonywane przez oprogramowanie. Możesz przeglądać źródła artykułu [[:fr:Ajouter une signature / un disclaimer automatique en fin de mail|tutaj]].<br /><span data-translate="fr"></span><br /> | <br />Artykuł ten jest wynikiem translacji automatycznej wykonywane przez oprogramowanie. Możesz przeglądać źródła artykułu [[:fr:Ajouter une signature / un disclaimer automatique en fin de mail|tutaj]].<br /><span data-translate="fr"></span><br /> | ||
| + | <span data-link_translate_fr_title="Ajouter une signature / un disclaimer automatique en fin de mail" data-link_translate_fr_url="Ajouter une signature / un disclaimer automatique en fin de mail"></span>[[:fr:Ajouter une signature / un disclaimer automatique en fin de mail]][[fr:Ajouter une signature / un disclaimer automatique en fin de mail]] | ||
| + | <span data-link_translate_en_title="Add a signature / an automatic disclaimer at the end of mail" data-link_translate_en_url="Add a signature / an automatic disclaimer at the end of mail"></span>[[:en:Add a signature / an automatic disclaimer at the end of mail]][[en:Add a signature / an automatic disclaimer at the end of mail]] | ||
| + | <span data-link_translate_es_title="Agregar una firma / una renuncia automática al final del correo" data-link_translate_es_url="Agregar una firma / una renuncia automática al final del correo"></span>[[:es:Agregar una firma / una renuncia automática al final del correo]][[es:Agregar una firma / una renuncia automática al final del correo]] | ||
| + | <span data-link_translate_pt_title="Adicionar uma assinatura / um aviso de isenção automático no final do email" data-link_translate_pt_url="Adicionar uma assinatura / um aviso de isenção automático no final do email"></span>[[:pt:Adicionar uma assinatura / um aviso de isenção automático no final do email]][[pt:Adicionar uma assinatura / um aviso de isenção automático no final do email]] | ||
| + | <span data-link_translate_it_title="Aggiungere una firma / un disclaimer automatico alla fine della posta" data-link_translate_it_url="Aggiungere una firma / un disclaimer automatico alla fine della posta"></span>[[:it:Aggiungere una firma / un disclaimer automatico alla fine della posta]][[it:Aggiungere una firma / un disclaimer automatico alla fine della posta]] | ||
| + | <span data-link_translate_nl_title="Een handtekening toevoegen / een automatische disclaimer aan het einde van de post" data-link_translate_nl_url="Een handtekening toevoegen / een automatische disclaimer aan het einde van de post"></span>[[:nl:Een handtekening toevoegen / een automatische disclaimer aan het einde van de post]][[nl:Een handtekening toevoegen / een automatische disclaimer aan het einde van de post]] | ||
| + | <span data-link_translate_de_title="Hinzufügen einer Signatur / eine automatische "Disclaimer" am Ende der Mail" data-link_translate_de_url="Hinzufügen einer Signatur / eine automatische "Disclaimer" am Ende der Mail"></span>[[:de:Hinzufügen einer Signatur / eine automatische "Disclaimer" am Ende der Mail]][[de:Hinzufügen einer Signatur / eine automatische "Disclaimer" am Ende der Mail]] | ||
| + | <span data-link_translate_zh_title="添加签名 / 自动邮件末尾免责声明" data-link_translate_zh_url="添加签名 / 自动邮件末尾免责声明"></span>[[:zh:添加签名 / 自动邮件末尾免责声明]][[zh:添加签名 / 自动邮件末尾免责声明]] | ||
| + | <span data-link_translate_ar_title="إضافة توقيع/إخلاء تلقائي في نهاية البريد" data-link_translate_ar_url="إضافة توقيع/إخلاء تلقائي في نهاية البريد"></span>[[:ar:إضافة توقيع/إخلاء تلقائي في نهاية البريد]][[ar:إضافة توقيع/إخلاء تلقائي في نهاية البريد]] | ||
| + | <span data-link_translate_ja_title="署名を追加する/メールの末尾に自動免責事項" data-link_translate_ja_url="署名を追加する/メールの末尾に自動免責事項"></span>[[:ja:署名を追加する/メールの末尾に自動免責事項]][[ja:署名を追加する/メールの末尾に自動免責事項]] | ||
| + | <span data-link_translate_pl_title="Dodawanie podpisu / automatyczne wyłączenie na koniec poczty" data-link_translate_pl_url="Dodawanie podpisu / automatyczne wyłączenie na koniec poczty"></span>[[:pl:Dodawanie podpisu / automatyczne wyłączenie na koniec poczty]][[pl:Dodawanie podpisu / automatyczne wyłączenie na koniec poczty]] | ||
| + | <span data-link_translate_ru_title="Добавить подпись / автоматический отказ в конце почты" data-link_translate_ru_url="Добавить подпись / автоматический отказ в конце почты"></span>[[:ru:Добавить подпись / автоматический отказ в конце почты]][[ru:Добавить подпись / автоматический отказ в конце почты]] | ||
| + | <span data-link_translate_ro_title="Adaugă o semnătură / un disclaimer automat la sfârşitul de mail" data-link_translate_ro_url="Adaugă o semnătură / un disclaimer automat la sfârşitul de mail"></span>[[:ro:Adaugă o semnătură / un disclaimer automat la sfârşitul de mail]][[ro:Adaugă o semnătură / un disclaimer automat la sfârşitul de mail]] | ||
| + | <span data-link_translate_he_title="הוספת חתימה / כתב ויתור אוטומטית בסוף דואר" data-link_translate_he_url="הוספת חתימה / כתב ויתור אוטומטית בסוף דואר"></span>[[:he:הוספת חתימה / כתב ויתור אוטומטית בסוף דואר]][[he:הוספת חתימה / כתב ויתור אוטומטית בסוף דואר]] | ||
'''''Sur {{Template:EX10}}, il est possible d'ajouter en fin de chaque mail envoyé par un membre d'une liste de distribution, un disclaimer lube signature automatique'''. | '''''Sur {{Template:EX10}}, il est possible d'ajouter en fin de chaque mail envoyé par un membre d'une liste de distribution, un disclaimer lube signature automatique'''. | ||
'' | '' | ||
Aktualna wersja na dzień 10:01, 10 lut 2017
fr:Ajouter une signature / un disclaimer automatique en fin de mail
en:Add a signature / an automatic disclaimer at the end of mail
es:Agregar una firma / una renuncia automática al final del correo
pt:Adicionar uma assinatura / um aviso de isenção automático no final do email
it:Aggiungere una firma / un disclaimer automatico alla fine della posta
nl:Een handtekening toevoegen / een automatische disclaimer aan het einde van de post
de:Hinzufügen einer Signatur / eine automatische
zh:添加签名 / 自动邮件末尾免责声明
ar:إضافة توقيع/إخلاء تلقائي في نهاية البريد
ja:署名を追加する/メールの末尾に自動免責事項
pl:Dodawanie podpisu / automatyczne wyłączenie na koniec poczty
ru:Добавить подпись / автоматический отказ в конце почты
ro:Adaugă o semnătură / un disclaimer automat la sfârşitul de mail
he:הוספת חתימה / כתב ויתור אוטומטית בסוף דואר
Artykuł ten jest wynikiem translacji automatycznej wykonywane przez oprogramowanie. Możesz przeglądać źródła artykułu tutaj.
fr:Ajouter une signature / un disclaimer automatique en fin de mail
en:Add a signature / an automatic disclaimer at the end of mail
es:Agregar una firma / una renuncia automática al final del correo
pt:Adicionar uma assinatura / um aviso de isenção automático no final do email
it:Aggiungere una firma / un disclaimer automatico alla fine della posta
nl:Een handtekening toevoegen / een automatische disclaimer aan het einde van de post
de:Hinzufügen einer Signatur / eine automatische "Disclaimer" am Ende der Mail
zh:添加签名 / 自动邮件末尾免责声明
ar:إضافة توقيع/إخلاء تلقائي في نهاية البريد
ja:署名を追加する/メールの末尾に自動免責事項
pl:Dodawanie podpisu / automatyczne wyłączenie na koniec poczty
ru:Добавить подпись / автоматический отказ в конце почты
ro:Adaugă o semnătură / un disclaimer automat la sfârşitul de mail
he:הוספת חתימה / כתב ויתור אוטומטית בסוף דואר
Sur ex10, il est possible d'ajouter en fin de chaque mail envoyé par un membre d'une liste de distribution, un disclaimer lube signature automatique.
Aby dodać podpis (ou un disclaimer) automatyczne na niektóre adresy e-mail, po prostu przejdź do organizacji, a następnie utwórz listę dystrybucyjną zawierające każdego z członków, którzy będą musiały być stosowane tego podpisu.
Po to tworzone listy dystrybucyjnej, terminów, a następnie w zakładce podpisywania i.span class="notranslate">Disclaimer.
Tutaj możesz edytować podpis w danym. Format tekstu może być HTML.
Można dodawać obrazy, tak długo, jak są one obsługiwane gdzieś. Aby zrobić to po prostu użyć odpowiedniego tagu HTML.
Istnieje wiele zmiennych używane do zwracania się do każdego użytkownika informacji w podpisie.
Na przykład, jeśli wpisz następujący tekst :
%%DisplayName%%
%%Imię%%
%%Inicjały%%
%%Nazwisko%%
%%Biuro%%
%%PhoneNumber%%
%%OtherPhoneNumber%%
%%Adres e-mail%%
%%Ulica%%
%%POBox%%
%%Miasto%%
%%Państwa%%
%%Kod pocztowy%%
%%Kraj%%
%%UserLogonName%%
%%Numer_telefonu_domowego%%
%%OtherHomePhoneNumber%%
%%Numer_pagera%%
%%MobileNumber%%
%%Numer_faksu%%
%%OtherFaksNumber%%
%%Notatki%%
%%Tytuł%%
%%Dział%%
%%Firma%%
%%Menedżer%%
Będzie ona te informacje (Wyświetlana nazwa, tytuł, firmy, ulica, kod pocztowy i miasto) w informacje o nadawcy, jeżeli są one wypełnione interfejs Menedżer Jeśli te są wypełnione. W przeciwnym razie pozostawi to nieważne. Wiadomości e-mail wysyłane będą zawierać następujące informacje po jego zawartość :
Ostatnie nazwisko imię
Imię
Inicjały
Nazwa rodziny
Biuro
Numer telefonu
Inny numer telefonu
Adres e-mail
Ulica
P.o. box
Miasto
Państwa/Prowincja
Kod pocztowy
Kraj/Regionu
Nazwa użytkownika (Zaloguj się)
Numer telefonu domowego
Inny numer telefonu domowego
Pager/pager
Telefon komórkowy
Fax
Innego faksu
Notatki
Tytuł
Dział
Firma
Menedżer
Włącz automatyczne odświeżanie komentarzy